Poeta Elicura Chihuailaf: “Sería un premio que cambiaría la historia”

Elicura_Chihuailaf_1s
Elicura_Chihuailaf_2s

La postulación busca resaltar la trayectoria y aporte cultural del poeta, cuya obra es ampliamente valorada en el país y en el extranjero.

El poeta, oralitor y ensayista de La Araucanía, Elicura Chihuailaf, se refirió a su candidatura y a la posible obtención del Premio Nacional de Literatura, proclamación impulsada desde la Universidad de La Frontera, institución regional que comparte un mismo territorio de origen y respalda su postulación.

“En un principio no pensé que iba a ser parte de este momento”, indicó Elicura Chihauilaf sobre la postulación que lo consigna como uno de los candidatos al máximo premio que otorga nuestro país a quienes han consagrando su vida al ejercicio de las letras y que, de manera pública, han conseguido reconocimiento por su obra.

Recientemente, en una visita protocolar a la Universidad de La Frontera, el poeta se reunió con el Rector (S), Juan Manuel Fierro Bustos. En la ocasión, declaró sentirse tranquilo a la espera de los resultados de la candidatura. “Éste sería un premio que cambiaría la historia”, declaró, “pues no ha existido antes un reconocimiento a la palabra poética mapuche”, advirtió.

A sus dichos, agregó que “no es que yo sea el máximo representante de la cultura mapuche, pero implícitamente le pertenezco porque me debo a la memoria de un pueblo, a mis antepasados y a mi gente en la actualidad”, aclaró Elicura Chihuailaf, quien a modo de agradecimiento por la gestión encabezada por la UFRO, entregó las copias de los antecedentes que fueron presentados al Comité del Premio Nacional, que a fines de agosto dará a conocer el veredicto.

Entre las nominaciones al galardón literario, que en esta versión cumple 70 años, figuran, además de Chihuailaf, Oscar Hahn, Delia Domínguez, Elvira Hernández, Omar Lara, Patricio Manns y David Rosenman Taub.

El jurado que será el encargado de entregar el veredicto está compuesto por el ministro de Educación, Harald Beyer; el rector de la Universidad de Chile, Víctor Pérez, y la escritora y ex ganadora del premio, Isabel Allende; además de otros representantes de la Academia Chilena de la Lengua y del Consejo de Rectores.

TRAYECTORIA

Elicura Chihuailaf es uno de los poetas chilenos más nombrado en los últimos tiempos. Entre sus méritos cuenta el haber logrado instaurar su trabajo poético a nivel internacional, por lo que es invitado constantemente a distintos lugares del mundo, donde su obra ha tenido acogida, gracias a la particularidad que se visualiza en ella: un respeto profundo a su memoria cultural e histórica.

Entre sus obras destacan “El Invierno y su Imagen” (1977), “En el País de la Memoria” (1988), “Marta Lefimil” (1990), “El Invierno, su Imagen, y otros Poemas Azules” (1991), “De Sueños Azules y Contrasueños” (1995), “Dromen en Tegendromen” (2002), “Muestra de Oralitura Indígena de América” (1997), “Recado Confidencial a los Chilenos” (1999), “Hablando en el Espíritu Azul de mi Gente” (2003), “Kallfv/ Azul” (2006), “Sueños de Luna Azul” (2008) y “El Azul de los Sueños” (2010).

En dos ocasiones ha sido merecedor del premio a la Mejor Obra Literaria, que entrega el Consejo Nacional del Libro y la Lectura. Algunos fragmentos de su prosa han sido incluidos en textos de enseñanza básica y media de educación en Chile. En 2009 recibió un galardón extendido por la Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos y también ha estado presente en la Lista de Honor de IBBY, International Board on Books for Young People (organización internacional para el libro infantil y juvenil) por su libro-álbum “Sueño Azul” y “Relato de mi Sueño Azul”.

En el área académica, Elicura Chihuailaf ha sido profesor invitado en la Pontificia Universidad Católica de Chile y Universidad de Chile. Fue secretario general de la Agrupación de Escritores Indígenas de América. Es integrante de la Academia Chilena de la Lengua y, actualmente, es escritor en residencia en la Universidad de La Frontera.

Su poesía ha llegado a Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Colombia, Cuba, Ecuador, Estados Unidos, Venezuela, México y Nicarahua, también a Europa y Australia, siendo traducido al italiano, francés, sueco, alemán, inglés, húngaro, catalán, griego, chino mandarín y portugués.

Su poesía fue homenajeada en la XII versión del “Encuentro de Poetas Iberoamericanos”, evento organizado por el Ayuntamiento de Salamanca (que lo declaró “Huésped Distinguido”) y coordinado por la Universidad de Salamanca, España. De aquello surgió una antología en homenaje (poetas iberoamericanos): “Chew amuay ta ñi pu we vl? / ¿A dónde irán mis nuevos Cantos?”.

Bookmark and Share