Logo UFRO aniversario 40 anios                                                                 Banner Admision UFRO 2022

UFRO nuevos idiomas 1

UFRO nuevos idiomas 2

Estos dos nuevos idiomas se suman a los que ya se impartían, francés, alemán, italiano y chino mandarín

Son varias las razones por las cuales aprender un nuevo idioma contribuye de forma favorable en el proceso de formación de los/as estudiantes; no solo les permite acercarse a nuevas culturas, abre fronteras, nuevas oportunidades y experiencias, y les concede otras herramientas para enfrentar y dar respuesta de mejor manera a los desafíos de la sociedad actual.

Es así como la Coordinación de Idiomas (CODI) de la Dirección de Formación Integral y Empleabilidad de la Vicerrectoría de Pregrado, este segundo semestre 2021 sumó, con éxito de inscripción, dos nuevos idiomas a su oferta de electivos: coreano y portugués, además de añadir el nivel 2 de alemán.

El coordinador de idiomas, Felipe Opazo, enfatizó el hecho que la Universidad de La Frontera mantiene un fuerte compromiso con la Internacionalización de sus estudiantes, y por ello, continuamente están implementando diversas estrategias que contribuyan en la formación de ciudadanos globales.

“Una de estas estrategias es el fortalecimiento de los electivos de idiomas, ya que permite a los/as estudiantes conocer más acerca del mundo, conocer otras realidades y reforzar su pensamiento crítico. Para la Coordinación de Idiomas, es muy importante conocer cuáles son las preferencias e intereses que tienen los/as estudiantes, por lo tanto, aplicamos una encuesta en nuestras redes sociales para saber qué otros idiomas querían interesantes de aprender, y es por eso que este semestre añadimos coreano y portugués a nuestra oferta. Esperamos poder seguir creciendo en los próximos semestres”, añadió.

Si bien el primer semestre 2021 fueron 202 los/as estudiantes que aprendieron francés, alemán, italiano y chino mandarín, además de los/as estudiantes extranjeros/as que se sumaron de manera remota desde diferentes partes del mundo para aprender el idioma español en nuestra casa de estudios, este semestre, la cifra de participantes ha incrementado positivamente.

Y, sin duda, el uso de la tecnología ha sido un aliado invaluable para dar continuidad a estos aprendizajes; recursos y acciones que desde la CODI continuamente se han implementado para resguardar el proceso de enseñanza que implica el desafío de aprender un nuevo idioma, siempre alineados al proceso de internacionalización de la UFRO.

El docente Sung Young Yun, enfatiza en que el hecho de que los/as estudiantes puedan conocer y hablar el idioma coreano les posibilita para optar a diversos programas de intercambios y becas de estudios en Corea y, por supuesto, comprender las expresiones culturales que siguen impactando el abanico de diversidad cultural de nuestra sociedad. “Estoy muy satisfecho y agradecido por el nivel de participación de las y los estudiantes en cada clase. Han respondido con entusiasmo a la invitación de participar tanto en trabajos individuales como en grupos pequeños”, añadió.

Mientras que la docente que dicta el curso de idioma en portugués, Sofia Penido Esparza, enfatizó en que "los/as estudiantes tienen gran participación en la construcción del curso. Aprender un nuevo idioma es aprender a comunicarse de nueva manera, lo que es importante para su proceso formativo en función de mantener las relaciones y poder desarrollarse en colectivo".
Por su parte, el estudiante de la Facultad de Ingeniería y Ciencias, Erick Rubilar Vidal, señaló que “me motivó el tema de aprender un nuevo idioma para poder comunicarme con sectores externos, ya sea para viajes particulares u oportunidades de trabajo, saber bien las didácticas del idioma y la cultura portuguesa/brasileña”.

Agregó que, como contribución a su proceso formativo, el curso le permite “tener un aprendizaje básico sobre el idioma, facilitándome la comunicación y orientación en el extranjero o en caso de ir a seminarios o congresos que impliquen tener conocimiento del idioma portugués, como también en reuniones de tipo formal o informal con personas que hablen el idioma”.

 

 


Fuente: Rocío Yáñez Álvarez 
Vicerrectoría de Pregrado